2010. március 14., vasárnap

El Topo - A vakond

Úgy hírlik kultmozi. Azt beszélik nehezen érthető. Tartják róla azt is, hogy mérföldkő a filmtörténetben. A magasságokba repítik, holott csak egy piszkosul nehezen megfogható film?

Alejandro Jodorowsky 1970-ben készült alkotásáról ezeket is el lehet mondani. Meg lehet fogni azonban úgy is, hogy az egész film egy átfogó s kifeszülő szimbólumrendszer, amit át- és átsző az a sajátságos mexikói hangulat, mely a film sajátja. A rendező egyúttal főszereplő, jelmeztervező, forgatókönyvíró, látványtervező, zeneszerző. Igazi 'csináld-magad' pasas. Kis költségvetéssel dolgozott, ami nem hátrány, gondoljunk csak a Pasolini életmű egyes darabjaira.

Nem véletlenül hoztam összefüggésbe az olasz rendezőt és Jodorowsky eme művét. Szimbólumhasználatuk hasonló; mélyen gyökeredzik a Bibliában. Tetten érhető még a hármas felosztás. A Salò hármas egysége itt is megjelenik. Lebontva a mexikóira: I. Prophets, II. Psalms, III. Apocalypse.

Az egész alapvetően roppantul morbid. Western környezetben egy olyan jellegű mészárlás, konvencióktól való elszakadás - szó szerint szembe hugyozza őket - eleddig még nem fordult elő, legalábbis a hagyományos értelemben vett vadnyugati történeteknél.

Linkfal:
Port.hu
Youtube


Egyéb
A lábat mélyen fetishizálják a szereplők. Sok blaszfém jelenettel is találkozhat a néző:

Egy papot felöltöztetnek Szűz Máriának, Vakond komédiásként szamárháton megy be a városba.
Az orosz rulettezők a templomban; a buzgón hívő embereket s azokat átejtő lelki vezetőt gúnyolják a film alkotói.

Bibliai utalások, amiket egy ülés során össze tudtam kaparni:
4 evangélista - 4 túlélő pap
Pásztorok, bárányok folyamatosan jelen vannak.
Eli Eli lama sabachthani is elhangzik.
Stigmák jelennek meg a főszereplőn.
Egy kis apokrif is ~ Júdás meglökte Jézust kecske képében, ahol később a Megváltót a római katona megszúrta a kereszten. Ugyanezen a helyen lövi meg az egyik nő Vakondot.
A bújkáló 'szekta' felfogható akár a kumráni törzsnek is.

Nincsenek megjegyzések: